понедельник, 7 октября 2013 г.

Нина Пантелеева "Сентябрьская мелодия" С 60 19137 001, Мелодия, 1983




12''
 С 60 19137 001
(с) 1983
Genre/style: pop, vocal

Придет и к вам любовь (М. Фрадкин - Р. Рождественский)
Слово (памяти С.Есенина) (Р.Паулс - Я.Петерс, перевод О.Петерсон)
Утраченная любовь (А.Мажуков - Н.Шумаков) 
Люблю, когда звенит гитара (А.Бабаев - А.Смирнов) 
Ненаглядная сторона (Д.Тухманов - И.Шаферан) 

Листья желтые (Р.Паулс - Я.Петерс, перевод И.Шаферана) 
Cher ami (Р.Паулс - И.Зиедонис, перевод Н.Шумакова) 
Лыжня (Г.Подэльский - Е.Шевелева) 
Мой родны кут (И.Лученок - Я.Колас) на белорусском языке 
Сентябрьская мелодия (А.Флярковский - А.Дидуров)

Имя интереснейшей советской эстрадной певицы Нины Пантелеевой (1923-2000) ассоциируется, прежде всего, с ее дуэтом с Людмилой Лядовой, а также с такими суперхитами, как "Каникулы любви" (У моря, у синего моря...) и "Маленький принц". Этот альбом Пантелеевой, последний из мне известных, любопытен ее прочтением знаковых песен конца 70-х-начала 80-х годов.
В аннотации к пластинке Александр Флярковский называет Пантелееву "пропагандистом советской песни". Если честно, назвал бы ее гурманом советской песни - столь тщательного отбора произведений не видел ни у одной певицы ее времени. Не отдавая предпочтения кому-то одному из композиторов, Пантелеева в прямом смысле отбирала лучшее от каждого.
Этот диск открывает Нину Пантелееву как гениального русскоязычного интерпретатора Раймондса Паулса. Пластинка включаетсразу три вещи - "Слово" (памяти Сергея Есенина) на стихи Яниса Петерса (в оригинале исполняет Викторс Лапченокс), "Листья желтые" опять-таки на стихи Яниса Петерса (оригинал - Нора Бумбиере) и "Шер ами" на стихи Имантса Зиедониса (оригинал - Маргарита Вилцане). Если "Листья желтые" вещь откровенно шлягерная, разухабистая (здесь она в сопровождении инструментального ансамбля под управлением супруга певицы, Вилли Берзиня), то "Слово" и "Шер ами" - песни именно пантелеевские, внешне совершенно неброские. Начинаются с тихих вступлений - и в припеве или ближе к середине переходят на надрыв и обратно. "Храните ветры слово..." - на этой фразе в "Слове" можно расслышать тот самый переход, который у Пантелеевой плавный, нежный. Она бережно относится к оригиналу, с другой стороны добавляет свое, но делает это настолько незаметно, что нужно два-три прослушивания, чтобы его уловить. На мой взгляд, "Слово" - главная вещь на этом диске и одна из лучших во всем репертуаре и обширнейшей дискографии певицы.
Любопытна интерпретация Пантелеевой "Ненаглядной стороны" Давида Тухманова, ставшей известной благодаря исполнению Валерия Леонтьева на его первой большой пластинке. Сопоставление необычное - Пантелеева, певица старой формации (в исключительно хорошем значении этого понятия) и Леонтьев, новый, яркий, хоть тогда еще и причесанный-прилизанный. Это все равно, что в наши дни она прочитала бы рэп, хотя произведения Тухманова, несмотря на их свежесть, никогда не выходили за определенные рамки. Смело, спокойно, со вкусом - это про исполнение Пантелеевой.
Отмечу еще "Лыжню" Геннадия Подэльского, спетую Пантелеевой с исключительным юмором, который ощущается очень отчетливо. И "Сентябрьскую мелодию" Александра Флярковского на стихи Алексея Дидурова из культового фильма "Розыгрыш" - дебютной режиссерской работы Владимира Меньшова. Снова весьма смело со стороны Пантелеевой было взять и перепеть отличную песню, которая звучит в фильме в хрестоматийном исполнении ВИА "Добры молодцы" и уже вышла на миньоне и большом альбоме. Но и здесь попадание Пантелеевой - в точку. Более поздняя запись: Песня звучит, насколько помню, не в фильме, но написана явно комплектом - и со "Школьным вальсом", и с "Бабочки летают", и со всем остальным.
Пластинка малотиражная. Известные мне издания вышли на Московском опытном заводе "Грамзапись" тиражом 3000 копий и на Апрелевском ордина Ленина - 1200 копий. Не густо. Думаю, было еще и Рижского завода. Нужно поискать.

Nina Panteleeva was the famous Soviet singer. This is her last album, very rare LP. Especially recommend listening to songs Raimonds Pauls "Word" (Slovo) and "Cher Ami".

1 комментарий :

Proshor Proshorov комментирует...

Спасибо!