воскресенье, 25 декабря 2016 г.

Alexandrov Song and Dance Ensemble of the Soviet Army / ‎Краснознаменный имени А. В. Александрова ансамбль песни и пляски Советской Армии. 33СМ 01971-72(а), Мелодия, 1970



12’’
33СМ 01971-72(а)
Genre/style: pop, brass & military, schlager, vocal
(c) 1970

Здесь Ленин жил
Песня боевого содружества
А песня ходит на войну
Едет пограничник
Песня о тополе

И опять я в строю
Мирная страна
Тишина в городке
Быть солдату начеку
Старосолдатская песня


Краснознаменный имени А.В. Александрова ансамбль песни и пляски Советской Армии (The Alexandrov Red Army Ensemble) – безусловный лидер по узнаваемости среди российских коллективов во всем мире, невероятно популярный и уважаемый. Коллектив вне времени и разных течений и фонтанов, сколь новомодных, столь и преходящих. Столько зарубежных релизов на ведущих мировых лейблах, не только на фирме «Мелодия», а на Columbia, Barclay и других, нет ни у одного отечественного артиста. Да и никогда не будет. Авиакатастрофа Ту-154, произошедшая 25 декабря 2016 года под Сочи и ставшая шоком для всего мира, еще раз доказала, пусть и по такому печальному поводу, что в поклонниках Ансамбля им. А.В. Александрова – весь мир. Наверное, мне крупно повезло: несколько лет назад мне довелось побывать на выступлении Ансамбля им. А.В. Александрова, причем именно хора. Сказать о том, что ансамбль производит впечатление – не сказать ничего. Во-первых, масштаб, во-вторых, профессионализм и буквально вокальная «стена звука», в-третьих, никакой показушности и развязности. Не это ли образ таких артистов, которых не стыдно отпустить представлять страну в зарубежных гастролях?
Не хочется писать занудные вещи про многоголосье и пребывание в тренде отечественной (прежде всего русской) песенной традиции. Рецензий – тысячи, если не десятки тысяч.
Релизы Ансамбля им. А.В. Александрова, выпущенные на «Мелодии», многочисленны. Но есть огромная разница между теми, что вышли для внутреннего рынка и изданными в экспортном варианте для реализации за валюту через магазины «Березка» и продажу непосредственно за границей. В первом случае подчас простой или банально убогий, отпечатанный на не лучшего качества бумаге конверт, посредственно напечатанная пластинка (судя по звучанию подозреваю, что часто не на лучшей пластмассе, а то и на переплавленном браке).
Экспортные издания пластинок ансамбля имени А.В. Александрова, вышедшие на фирме «Мелодия», впечатляют. Отличный ламинированный конверт, отличные фотографии, а сами пластинки (как правило с индексом (а) и синим лейблом) выпущены Апрелевским ордена Ленина заводом, вероятно, в том самом специальном цеху, на прекрасной малошумящей пластмассы с хороших матриц, не испорченных тысячными тиражами плановой экономики и отсутствием культуры производства.
Итак, пластинка, которую правильнее называть по первой песне – «Здесь Ленин жил». Лучшая пропаганда – это первоклассное искусство, а потому эта пластинка Краснознаменного имени А. В. Александрова ансамбля песни и пляски мне никогда не попадалась в обычном издании, так сказать, для массового слушателя в СССР. Безусловно, патриотика и пропаганда, но зато какая! На каком высочайшем творческом уровне!
Отмечу лишь самые-самые вещи с этого диска. «Песня боевого содружества» Бориса Александрова – о том, что лучшая гарантия стабильности – Варшавский договор, а если что – нанесем ракетно-ядерный удар. И здесь же – пусть крепнет дружба боевая, мы клятве воинской верны. Недвусмысленно, безо всяких скрытых в глубине намеков. Жахнем – мало не покажется. Из уст политика звучит как угроза, а Ансамбль им. А.В. Александрова выдает как шутку без шуток, как констатацию факта. Языку музыки поистине универсален. В том же самом духе «А песня ходит на войну» Марка Фрадкина с подтекстом, что информационная (и культурная) – это тоже войны. Поэт Сергей Островой явно был провидцем.
Настоящие бриллианты – «Едет пограничник» и «И опять я в строю» Вано Мурадели, обе пережили свое время и весьма известны. Если «И опять я в строю» популярной стала благодаря созвучию настроениям середины 1960-х, когда военное поколение постепенно сменялось молодым. И тогда же Победа в Великой Отечественной войне стала для страны праздником номер один, как говорят, благодаря пониманию и команде «сверху» (Л.И. Брежнев, как известно, был на фронте). Другая вещь, «Едет пограничник» часто поют и сегодня. Совсем другого плана, из разряда entertainment, кстати, характерного для Ансамбля им. А.В. Александрова и успешно им эксплуатируемого.
«Тишина в городке» Марка Фрадкина – почти джазовая вещь, причем таковой она стала именно благодаря интерпретации ансамбля имени Александрова, почти камерная. Вообще камерное пение мало кому удается, особенно в таком жанре, как военная песня. Здесь же мы слышим попадание в точку, потому как песня совершенно не воспринимается исполняемой военным ансамблем, уже в середине от этой мысли можно совершенно дистанцироваться. Слышал в другом исполнении, эстрадном, но оно по сравнению с версией ансамбля Александрова довольно блеклое (или мне показалось?).
Конечно, эта пластинка – результат творческой деятельности поколения ансамбля им. А.В. Александрова образца 1960-70-х годов. Но сам имел возможность убедиться: сегодняшнее поколение нисколько не уступает ни по звучанию, ни по производимому на слушателей эффекту. Если бы не авиакатастрофа 25 декабря 2016 года с Ту-154 под Сочи, где погиб хор Ансамбля им. А.В. Александрова, этого эффекта, именно творческого, музыкального, было бы намного больше.

4 комментария :

Анонимный комментирует...

"Отличный ламинированный конверт, отличные фотографии, а сами пластинки (как правило с индексом (а) и синим лейблом)"

Индекс (а) означает всего лишь английский текст на этикетке. Такие пластинки самые распространённые из "экспортных". Другим языкам соответствуют другие буквы: (н), (ф), (п), (в) и т.д.

Antons комментирует...

Уважаемый, Вы не совсем правы.
Если судить по известному комплекту 7-дюймовок Георга Отса, то про другие языки все верно и понятно.
Но почти все экспортные пластинки, выпускавшиеся с начала 70-х, имели на конверте две аннотации - на английском и французском языках. Маркированы они (а) на яблоке пластинки, а подчас и на конверте. Иногда (а) стоит на конверте, а текст на яблоке на русском, несмотря на то, что комплект родной. Причем они не только продавались здесь через "Березку", но и поставлялись через "Международную книгу" за рубеж и не только в англо- и франкоговорящие страны.
И самое главное. Еще раз подчеркнем: экспортные пластинки как правило изготовлены не по ГОСТ, а по ТУ. Никогда не встречал экспортных пластинок с присутствующим дефектом сопутствующего шума от некачественных матриц или утолщения/утоньшения самой пластинки, хотя тираж экспортный часто печатался много позднее. Звучат ощутимо шикарнее, особенно классика. И сама пластмасса другая, это очень часто заметно даже наощупь.

Анонимный комментирует...

Так в чём я не прав-то?
Может существуют этикетки с буквой (а), но с текстом на русском? Нет.
Или может буква (а) более редкая среди экспортных вариантов? Нет.

Обратите внимание - про конверты, про массу, про стандарты - я ранее ни слова не сказал, но раз уж Вас так интересует эта тема, то предлагаю информацию к размышлению. Что есть ТУ-43-10.1-74? Гугл говорит, что это "Дополнительные требования на маркировку, упаковку и транспортирование". И какое отношение данные Технические Условия имеют к пластмассе, матрицам и ощутимо шикарному звучанию?

Более ранние ВТУ-35 ХП 434-62, ТУ-35 ХП 558-63, вероятно имеют отношение к пластмассе, т.к. буквы ХП означают скорее всего "химпром".
Про ТУ Ф-16 никакой информации не нашёл.

Antons комментирует...

Да я Вас ни в чем не обвиняю и претензий не предьявляю. На экспортные пластинки шла ощутимо другая пластмасса, это сильно влияет на звучание. И насколько можно предположить по изданиям всг/азг, то и матрицы другие, скорее всего отложенные специально для экспортного изготовления или же, например, не четвертичная или троичная, а, скажем, вторичная матрица.